Interactive Systems Labs (ISL)

Seminar Sprach-zu-Sprach-Übersetzung

  • type: Seminar (S)
  • semester: SS 2020
  • time:

    Zeiten werden noch angepasst!!! Times will be adjusted!!

     

    2020-04-20
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude


    2020-04-27
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-05-04
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-05-11
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-05-18
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-05-25
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-06-08
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-06-15
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-06-22
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-06-29
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-07-06
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-07-13
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude

    2020-07-20
    09:45 - 11:15 wöchentlich
    50.20 Raum 148
    50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude



  • lecturer: Dr. Sebastian Stüker
    Prof. Dr. Alexander Waibel
  • sws: 2
  • lv-no.: 2400032
Notes

Speech-to-Speech-Translation is a popular application that combines automatic speech recognition and machine translation. This requires more than just concatenating the individual systems.

In this seminar students familiarise themselves with topics from this area starting from initial literature provided.

Students will present their findings in an oral presentation and a written paper.

Content of teaching

Sprach-zu-Sprach-Übersetzung ist eine populäre Anwendung, die automatische Spracherkennung und maschinelle Übersetzung kombiniert. Dabei erfordert eine benutzerfreundliche Kombination mehr als die reine lineare Hintereinanderschaltung der einzelnen Techniken.

In diesem Seminar erarbeiten sich die Studenten selbstständig an Hand der zur Verfügung gestellten Literatur einzelne Themen aus dem Bereich der automatischen Spracherkennung, der maschinellen Übersetzung sowie deren Kombination zu Sprach-zu-Sprach-Übersetzungssystemen und präsentieren die zusammengefassten Erkenntnissen in Form eines foliengestützten Vortrags den anderen Teilnehmern des Seminars.

Workload

90 h

Aim
  • Die Studierenden lernen, sich eigenständig in Themen an Hand wissenschaftlicher Literatur einzuarbeiten und für Präsentationen aufzubereiten.
  • Aus den anderen Präsentationen erlangen die Studenten vertieftes Wissen in Teilgebieten der Sprach-zu-Sprach-Übersetzung
  • Durch Bewertung der Vorträge ihrer Kommilitonen verbessern die Studierenden ihre sozialen Kompetenzen.
Exam description

Die Erfolgskontrolle erfolgt durch eine Präsentation des Studierenden als Erfolgskontrolle anderer Art nach §4 Abs. 2 Nr. 3 SPO. Die Bewertung erfolgt unbenotet nach §7 Abs. 3 SPO mit den Noten "bestanden" / "nicht bestanden".