Interactive Systems Labs (ISL)

Was Sorgen macht, ist die Geschwindigkeit der Entwicklung

Künstliche Intelligenz ist Thema des Wissenschaftsjahrs 2019. Tatsächlich erleben wir eine ungeheure Beschleunigung in dieser Forschungsdisziplin: Roboter, selbstfahrende Autos, Maschinen, die Krebs auf Röntgenbildern besser erkennen können als erfahrene Ärzte: das sind keine Visionen einer fernen Zukunft. Das funktioniert bereits heute. Was aber bedeuten die rasanten Fortschritte der künstlichen Intelligenz? Werden uns intelligente Ma-schinen bald die Arbeit wegnehmen? Verlieren wir irgendwann die Kontrolle über die Roboter? Prof. Alexander Waibel arbeitet am Karlsruher Institut für Technologie. Seit vier Jahrzehnten forscht er im Bereich lernfähiger Maschinen.
Autor:  Stefan Fuchs


German, 3 min 48 sec
18.06.2019


Digitale Dolmetscher - Taugen Computer als Übersetzer?

Beitrag aus der Sendung IQ - Wissenschaft und Forschung
Immer mehr Anwendungen, auch für mobile Endgeräte, werben damit, Geschriebenes und Gesagtes sogar in Echtzeit zu übersetzen. Und auch wenn die Ergebnisse alles andere als perfekt sind: Sie werden immer besser. Von Martin Schramm.
03.04.2019

4 min 40 sec; German


Digitale Übersetzter – Taugen Computer als Übersetzer?

Are Computers good translators? What will the future bring? All questions that will be explored in the BR2 radio-documentary.
18.07.2017

26 min 41 sec; German


BBC World Service – World Update – Feature on the Lecture-Translator

Radio Feature on the Lecture Translator
2015

4 min 17 sec; English


Spracherkennung - Radio KIT Wissen auf den Punkt gebracht

Spracherkennung ist ein Fachbegriff aus der angewandten Informatik. Sie gehört zum Forschungsfeld der Computerlingustik und hat in den letzten zwei Jahrzehnten eine rasante Entwicklung erfahren. Inzwischen können Smartphones, Computerbetriebssystem und Autos mit Sprachbefehlen gesteuert werden. In der Reihe „Wissen auf den Punkt gebracht“ hat Radio KIT mit Prof. Alexander Waibel einen internationalen Experten nach dem Stichwort „Spracherkennung“ befragt.
12.10.2015

German; 1min 42sec


Ein Zuhause in der Sprache? - Prof. Alexander Waibel über „Heimat“

Wenn Menschen aus beruflichen Gründen alle paar Monate den Wohnort wechseln müssen, wenn Hunderttausende durch Krieg und Armut aus ihrem Zuhause vertrieben werden, stellt sich die Frage nach der „Heimat“ besonders dringlich. Ist es der Ort der Kindheitserinnerungen? Der Duft des Lieblingsessens? Ist Heimat überhaupt mit einem Gefühl des Zuhauseseins verbunden oder vielleicht doch ein eher rational zu erklärendes Konstrukt? Der Informatiker und Robotiker Prof. Alexander Waibel ist selbst ein interkontinentaler Pendler. Er lehrt und forscht nicht nur am KIT im Bereich Spracherkennung und Maschinelles Übersetzen sondern auch an der Carnegie Mellon Universität in den USA. Als Beitrag zur ARD-Themenwoche „Heimat“ hat er KIT-Reporterin Jennifer Warzecha im ersten Teil eines zweiteiligen Interviews verraten, was „Heimat“ für ihn bedeutet.
08.10.2015

German; 7min 55sec


Vorlesung mit Untertitel - Übersetzungsdienst für Smartphone

Interview with Dr. Sebastian Stüker about the Lecture Translator
22.11.2012

German; 4min 30sec


Vorlesung mit Untertitel - Automatisches Übersetzungsprogramm erleichtert Studium

Radio Feature about the Lecture Translator System at KIT

14.08.2012

German; 2min 34sec


In fremden Zungen reden, der Babbelfisch

A radiointerview at Deutschlandfunk with creator of Translation App Jibbigo, Alex Waibel
2012

6 min 43 sec; German


Wenn Computer Lippen lesen lernen - Beitrag von der CeBit 2010

Unser System zur lautlosen Kommunikation war ein Publikumsmagnet auf der CEBIT 2010
 
 12.03.2010

German; 2min 25sec


Übersetzer im Westentaschenformat

KIT-Absolventen entwickeln "Jibbigo", ein Übersetzungsprogramm für Smartphones

2min 30sec; German
15.01.2010


Hilfe in Babylon : Gründung des deutsch-französischen Instituts für Multilinguale und Mulitmediale Informationsverarbeitung

Redakteur: Stefan Fuchs
19.08.2009


5 Jahre "CHIL - Computers in the Human Interaction Loop"

Ein Rückblick auf 5 Jahre des Forschungsprojekts CHIL

2min 30sec; German
08.08.2007


15 Jahre InterACT

Uni Karlsruhe und Carnegie Mellon University feiern 15jähriges Jubiläum ihrer Kooperation, Campusreport berichtet

2min 38sec; German

12.12.2006


15 Jahre InterACT

Radio feature on the 15. anniversary of InterACT with presentations of some of the translation technologies

A feature from Radio Regenbogen

2 min 47 sec; German
4. July 2006

 


InterACT-System

The german radio station SWR covering the live-presentation of the InterAct-System at the Karlsruhe Institute of Technology

3 min 05 sec; German
27. October 2005


InterACT Simultaneous Translator

Radio feature from Deutschlandfunk covering the press-conference presenting the InterACT-System for Simultaneous Translation

4 min 43; German
28. October 2005


Speech-Recognition and Automatic Translation

Presenting new technologies in Speech-Recognition and Automatic Translation at CMU, a Radio-Feature from KQV USA Radio

1 min 00 sec; English

2005


Die Übersetzungsmaschiene für die Westentasche

Wir präsentieren unseren Simultanübersetzer

German, 2 min 25 sec
06.12.2004