Seminar Sprach-zu-Sprach-Übersetzung
- type: Seminar (S)
- semester: SS 2020
-
time:
Zeiten werden noch angepasst!!! Times will be adjusted!!
2020-04-20
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-04-27
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-05-04
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-05-11
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-05-18
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-05-25
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-06-08
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-06-15
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-06-22
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-06-29
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-07-06
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-07-13
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
2020-07-20
09:45 - 11:15 wöchentlich
50.20 Raum 148
50.20 Ergänzungsbauten am Ring - Hauptgebäude
-
lecturer:
- sws: 2
- lv-no.: 2400032
Notes | Speech-to-Speech-Translation is a popular application that combines automatic speech recognition and machine translation. This requires more than just concatenating the individual systems. In this seminar students familiarise themselves with topics from this area starting from initial literature provided. Students will present their findings in an oral presentation and a written paper. |
Content of teaching | Sprach-zu-Sprach-Übersetzung ist eine populäre Anwendung, die automatische Spracherkennung und maschinelle Übersetzung kombiniert. Dabei erfordert eine benutzerfreundliche Kombination mehr als die reine lineare Hintereinanderschaltung der einzelnen Techniken. In diesem Seminar erarbeiten sich die Studenten selbstständig an Hand der zur Verfügung gestellten Literatur einzelne Themen aus dem Bereich der automatischen Spracherkennung, der maschinellen Übersetzung sowie deren Kombination zu Sprach-zu-Sprach-Übersetzungssystemen und präsentieren die zusammengefassten Erkenntnissen in Form eines foliengestützten Vortrags den anderen Teilnehmern des Seminars. |
Workload | 90 h |
Aim |
|
Exam description | Die Erfolgskontrolle erfolgt durch eine Präsentation des Studierenden als Erfolgskontrolle anderer Art nach §4 Abs. 2 Nr. 3 SPO. Die Bewertung erfolgt unbenotet nach §7 Abs. 3 SPO mit den Noten "bestanden" / "nicht bestanden". |